
خطأ جوجل الفادح في اللغة العربية يثير غضب العرب
وقعت شركة جوجل في خطأ فادح في طريقة عرض اللغة العربية خلال مؤتمرها السنوي للمطورين للعام 2022، Google I/O، وهو ما تسبب في حالة غضب المستخدمين من الدول العربية.
وعقدت جوجل مؤتمرها السنوي للمطورين في مقر الشركة بالولايات المتحدة، وقررت الكشف رسميًا عن الإصدار الجديد من نظام التشغيل، أندرويد 13 الجديد والكشف عن بعض التحديثات في خدماتها مثل خدمات الترجمة وضم لغات أخرى لقاعدة البيانات.
وخلال حديث ساندر بيتشاي، المدير التنفيذي لشركة ألفابت – الشركة الأم لجوجل – خلال المؤتمر حول تحسين جودة أدوات الترجمة المجانية التي تقدمها والأكثر شهرة Google Translate وإضافة لغات ولهجات جديدة لقاعدة البيانات، تم رصد خطأ فادح وقعت فيه الشركة.
جاء الخطأ في طريقة عرض اللغة العربية في الشاشة الخلفية أثناء تقديم ميزات الترجمة الجديدة، إذ ظهرت العربية بين لغات أخرى ولكنها كانت بحروف معكوسة الترتيب.
عند محاولة فهم الكلمة العربية التي عرضتها جوجل، تظهر كلمة “لهجة سودانية” وربما يكون ذلك من بين اللهجات الـ 28 الجديد التي أضافتها جوجل في خدمات الترجمة، ولكن الشركة فشلت تمامًا في طريقة العرض الصحيحة لطريقة الكتابة.
واعتبر العديد من المستخدمين أن جوجل لم تعط الاهتمام الكافي باللغة العربية على الرغم من ملايين المستخدمين العرب من عدة دول مختلفة.
مطالبة جوجل بالاعتذار
أثناء تعليقات رواد مواقع التواصل الاجتماعي، ظهرت حالة من الغضب والتعجب من كون عملاق محرك البحث غير قادر على العرض الصحيح للغة العربية في مؤتمر هو الأكثر أهمية ويعقد بشكل سنوي فضلًا عن كونه يحظى بمتابعة كبيرة في جميع أنحاء العالم.
أثناء تقديم @sundarpichai مؤتمر Google I/O 22 تحدث عن ترجمة جوجل، وخلفه تظهر الحروف العربية بهذه الطريقة المقطعة الملخبطة بلا أي معنى. وهذه طريقة دائما أراها في المسلسلات والأفلام وبعض الصور للأسف. ولكن أن تراها في جوجل ستأخذ الانطباع أنهم غير مهمتون باللغة بما فيه الكفاية. pic.twitter.com/xbIxElvQQa
— Dr. Mohamed Qasem د. محمد قاسم (@mqasem) May 11, 2022
وطالب عدد كبير من رواد مواقع التواصل الاجتماعي من الشركة ضرورة الاعتذار عن الخطأ في لغتهم العربية، جاء ذلك من خلال الإشارة إلى الحسابات الرسمية للشركة والخدمات المختلفة على تويتر وفيسبوك.
في حين سلط موقع TechCrunch الضوء على سقطة جوجل في اللغة العربية، كما أكد التقرير أن هناك أخطاء أخرى في طريقة عرض بعض الكلمات من لغات أخرى، وهو أمر يثير الدهشة كونها جاءت أثناء الحديث عن مدى تطور وجودة قدرة Google Translate وتحسين الخدمة بمزيد من الخيارات.
I made a helpful annotation for everyone. Every single one that’s not Latin- or Cyrillic-based is wrong (at least a little bit).
I struggled a bit with displaying the Bengali script, but I made it work better than did this “Google” startup, whatever that is https://t.co/0nCKiOsJLh pic.twitter.com/R9mlxeuMvx
— Sam Ettinger (@DHammarskjold) May 11, 2022